-
1 νεον
III(τίς ὅδε ξεῖνος ν. εἰλήλουθε; Hom.)
ὅστις ἂν ν. κρατῇ Aesch. — тот, кто правит с недавнего времени;καὴ τὸ παλαιὸν καὴ τὸ ν. Her. — как в давние времена, так и недавно -
2 Νεον
τεῖχος τό Неонтих, «Новая Стена»1) город в сев.-зап. Лидии Her.2) укрепленный город на фракийском побережье Пропонтиды Xen. -
3 νέον
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > νέον
-
4 νέον
το хим. неон -
5 νεόν
νειόςfallow-land: fem acc sg -
6 νέον
νέοςyoung: masc acc sgνέοςyoung: neut nom /voc /acc sgνέοςyoung: masc /fem acc sg (attic)νέοςyoung: neut nom /voc /acc sg (attic)νέωswim: pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)νέωswim: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)νέωswim: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)νέωswim: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)νέω 1swim: pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)νέω 1swim: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)νέω 1swim: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)νέω 1swim: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)νέω 2spin: pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)νέω 2spin: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)νέω 2spin: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)νέω 2spin: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)νέω 3heap: pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)νέω 3heap: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)νέω 3heap: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)νέω 3heap: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
7 νέον
новоеновогоΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > νέον
-
8 νέος
νέος, α, ον, att. auch 2 Endgn, ion. νεῖος, neu; zunächst – a) von Menschen, jung; von Hom. an überall, im Ggstz von παλαιός, Il. 14, 108 Od. 1, 395. 2, 293; ῥηϊδίως ϑείη νέον ἠὲ γέροντα, 18, 198, vgl. Il. 2, 789. 9, 36, u. so auch dem γεραίτερος, Od. 3, 24, u. προγενέστερος, 2, 29 entggstzt; Hom. vrbdt νέος παῖς, Od. 4, 665, νέοι κοῠροι, Il. 13, 95, νέοι ἄνδρες, wie Pind. Ol. 4, 28 u. öfter; ἐν παισὶν νέος, P. 4, 281; ein bestimmtes Alter nicht bezeichnet; daß es bis in die dreißiger Jahre reicht, folgt aus Xen. Mem. 1, 2, 25; νέοι, Jünglinge, substantivisch, Hes. Sc. 281; bei den Attikern οἱ νέοι, Plat. Rep. III, 401 c u. Folgde; bei Pol. 1, 88, 6 u. öfter = die junge Mannschaft der Soldaten. – Auch Aesch. vrbdt νέας τε καὶ παλαιάς, Spt. 309; νέος δὲ γραίας δαίμονας καϑιππάσω, Eum. 145; παιδὸς νέας ὥς, Ag. 268; ὅδ' ἐστίν – κεῖνος, ὃς τότ' ἦν νέος, Soph. O. R. 1145, öfter; auch εὖτ' ἂν τὸ νέον παρῇ, die Jugend, Jugendblüthe, O. C. 1231; νέος μεϑέστηκ' ἐκ γέροντος, Eur. Heracl. 796, und sonst; νέος γὰρ εἶ, ὦ φίλε παῖ, Plat. Theaet. 162 d; ἀνϑρώποις νέοις, jungen Leuten, Legg. X, 890 a; νέον μειράκιον, Prot. 315 d; ἡμεῖς γὰρ ἔτι νέοι, ὥςτε τοσοῦτο πρᾶγμα διελέσϑαι, Prot. 314 b, wo wir sagen »wir sind noch zu jung«. – So auch im compar. u. superl.; γενεῆφι νεώτερος, Il. 21, 439; γενεῇ δὲ νεώτατος ἔσκον, 7, 153, u. sonst; νεωτέρῳ ἢ πρεσ βυτέρῳ, Plat. Phaedr. 227 c; μὴ νεωτέρους πεντήκοντα ἐτῶν, Legg. VII, 802 b, jünger als 50 Jahre; νεώτατος ϑεῶν, Conv. 195 a; πρεσβύτερος μὲν – νεώτερος δέ, Xen. An. 1, 1, 1; Folgde. – Εὐϑὺς νέου ὄντος, Plat. Rep. VI, 486 b; εὐϑὺς ἐκ νέου, von Jugend auf, Gorg. 510 d; öfter auch von der ψυχή, ἐκ νέας, Rep. III, 409 a; έκ νέων, Gorg. 483 e u. A. – b) auch von anderen Dingen, wie Pflanzen, Od. 6, 163 Il. 21, 38; νέον ἄνϑος, Hes. Th. 988; νέος οἶνος, Ar. Pax 882; auch νέᾳ κεφαλᾷ, Pind. P. 11, 35; νέαν χαίταν, Ol. 14, 22; ὄρεγε γεραιὰν νέᾳ χεῖρα, Eur. Phoen. 104. – c) von Zuständen u. vgl., neu, frisch, sowohl das noch nicht Dagewesene, als das noch nicht lange Daseiende bezeichnend; νέον ἄλγος, Il. 6, 462; νέον ὕμνον, Pind. I. 4, 70; νέαισιν ἑορταῖς, N. 9, 11; ἄεϑλα, Gl. 2, 47; so auch νέοι γὰρ οἰακονόμοι κρατοῦσ' Ὀλύμπου, Aesch. Prom. 149, neue Herrscher; τοὺς νέους ϑεούς, 962, u. öfter in diesem Stücke von Zeus u. seinem Hause, im Ggstz der alten Titanen; Ggstz von παλαιός, ἔν τε τοῖς νέοισι καὶ παλαιτέροις ϑεοῖς, Eum. 691; πόνοι δόμων νέοι παλαιοῖσιν συμμιγεῖς κακοῖς, Spt. 722; neben καινός, Pers. 654; dah. τί χρέος; τί νέον; was Neues, Ag. 85; νέον ἄλγος ἔχει, Soph. Ai. 252; καί τι προςδοκῶ νέον, Phil. 773; νέας βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τρόποις, Ai. 722; τί νέον κηρύξασα, Eur. Hec. 178, wie νέον τι σημανῶν ἔπος, 217; ἐδόκει τι νέον ἔσεσϑαι, Thuc. 5, 50, u. öfter mit dem Nebenbegriffe des Unerwarteten, Befremdenden; ἄν τι νέον τῳ ξυμβαίνῃ βέλτιον παρὰ τὸν λόγον, Plat. Polit. 294 c; bes. im compar., νεώτερόν τι ποιέειν, Neuerungen machen, Her. 5, 19, wie νεώτερα ἔπρησσε πρήγματα, 6, 74; νεωτέρων ἔργων ἐπιϑυμητής, 7, 6; gew. von Reuerungen im Staate, Thuc. u. Folgde; vgl. noch νεώτερόν τι δρᾶν, Ar. Eccl. 338; τί νεώτερον γέγονεν; Plat. Euthyphr. i. A.; Sp. – d) wie Eur. vrbdt ἄφρων νέος τ' ἦν, I. A. 489, ἡ 'μπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον, Phoen. 533, so wird auch sonst das Jugendliche nicht bloß als unerfahren (νέος περὶ λόγους, Plat. Phil. 13 c u. nachher νεώτεροι φανούμεϑα τοῦ δέοντος), sondern auch als das Leidenschaftliche, Uebereilte bezeichnet, πῶλος νέος καὶ ὀξύς, Plat. Gorg. 463 e, Sp. – Adverbial wird νέον gebraucht, neuerlich, jüngst. nur eben, παῖδα νέον γεγαῶτα, Od. 19, 400. 20, 191, öfter; τοὺς ἥκοντας ἐκ μάχης νέον, Aesch. Ag. 1608; ἅπας δὲ τραχύς, ὃςτις ἂν νέον κρατῇ, Prom. 35; Soph. O. C. 1775 u. sp. D.; bei Her. stehen τὸ νέον u. τὸ παλαιόν einander gegenüber, 9, 26, u. er braucht auch ἐκ νέης adverb., von neuem, 1, 60. 5, 116. Später ist νεωστί geläufiger. – Außer den schon angeführten Vergleichungsgraden νεώτερος, νεώτατος, ist später ion. νειότερος; – νέατος und νείατος s. besonders.
-
9 νέος
νέος (-ος, -ον, -οι, -ων, -οις(ι), -οι; -α, -ᾳ, -αν, -αις, -αισι(ν); - ον acc.: comp. νεωτέρων; -ον nom., acc.: superl. νεώτατον acc.)a young, youthfulI of people.φύονται δὲ καὶ νέοις ἐν ἀνδράσιν πολιαὶ O. 4.25
νέων οὐλίαις αἰχμαῖσιν ἀνδρῶν O. 13.23
κεῖνος γὰρ ἐν παισὶν νέος P. 4.281
νέαισίν τε παρθένοισι μέλημα P. 10.59
τὸ δὲ νέαις ἀλόχοις ἔχθιστον ἀμπλάκιον P. 11.25
ὁ δ' ἄρα γέροντα ξένον Στροφίον ἐξίκετο, νέα κεφαλά (Heyne: νέα(ι) κεφαλᾶ(ι) codd.: Orestes) P. 11.35ἐν παισὶ νέοισι παῖς N. 3.72
ἔνθα βουλαὶ γερόντων καὶ νέων ἀνδρῶν ἀριστεύοισιν αἰχμαί fr. 199. pro subs., young men,ἐν ἀοιδᾷ νέων P. 5.103
ὀπὶ νέων ἐπιχώριον χάρμα κελαδέων N. 3.66
Κλεάνδρῳ τις ἁλικίᾳ τε λύτρον εὔδοξον, ὦ νέοι, καμάτων ἀνεγειρέτω κῶμον I. 8.1
ἰὴ ἰῆτε νῦν, μέτρα παιηόνων ἰῆτε, νέοι Pae. 6.122
νέων δὲ μέριμναι σὺν πόνοις εἱλισσόμεναι δόξαν εὑρίσκοντι fr. 227. 1.II of things, of a young man, of young menνέοις ἐν ἀέθλοις τιμώμενος O. 2.43
υἱὸν εἴπῃς ὅτι οἱ νέαν ἐστεφάνωσε κυδίμων ἀέθλων πτεροῖσι χαίταν O. 14.22
b new [ κᾶδός τε τιμάσαις νέον (Bergk: ἑὸν codd.) O. 7.5]νέᾳ δ' εὐπραγίᾳ χαίρω τι P. 7.18
τὸ δ' ἐν ποσί μοι τράχον ἴτω τεὸν χρέος, ὦ παῖ, νεώτατον καλῶν P. 8.33
ὁ δὲ καλόν τι νέον λαχὼν P. 8.88
νέαισί θ' ἑορταῖς ἰσχύος τ ἀνδρῶν ἁμίλλαις ἄμφαινε κυδαίνων πόλιν N. 9.11
καὶ πτερόεντα νέον σύμπεμψον ὕμνον I. 5.63
ἢ γαῖαν κατακλύσαισα θήσεις ἀνδρῶν νέον ἐξ ἀρχᾶς γένος; Pae. 9.20
comp.,αἴνει δὲ παλαιὸν μὲν οἶνον, ἄνθεα δ' ὕμνων νεωτέρων O. 9.49
n. s. pro adv., newly, ἐπεὶ κτίσθη νέον (sc. Ἴλιος) O. 8.37c comp., newer, i. e. stranger, more disturbing “ ἄμμιν μή τι νεώτερον ἐξ αὐτῶν ἀναστάῃ κακόν” (v. l. ἀναστάσῃς) P. 4.155ἐλαύνεις τε νεώτερον ἢ πάρος; Pae. 9.6
d fragg. ]ς νεωτερο[ Πα. 13d. 5. νέαι[ Δ. 2. 5. -
10 άνεον
ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
11 ἄνεον
ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἄ̱νεον, ἀνέωimperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
12 αγίνεον
ἀγί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀγί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀ̱γί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱γί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
13 ἀγίνεον
ἀγί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀγί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀ̱γί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱γί̱νεον, ἀγινέωlead: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
14 απαγίνεον
ἀ̱παγίνεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱παγίνεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀπαγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀπαγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀπᾱγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀπᾱγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
15 ἀπαγίνεον
ἀ̱παγίνεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀ̱παγίνεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀπαγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀπαγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀπᾱγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀπᾱγί̱νεον, ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀπαγινέωpay: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ἀπαγινέωpay: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
16 καταγίνεον
καταγί̱νεον, καταγινέωbring down: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)καταγί̱νεον, καταγινέωbring down: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)κατᾱγί̱νεον, καταγινέωbring down: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)κατᾱγί̱νεον, καταγινέωbring down: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)καταγινέωbring down: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)καταγινέωbring down: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) -
17 νέος
νέος, νέα, [dialect] Ion. νέη, νέον; [dialect] Ion. [full] νεῖος (q.v.): [fem. νέας as monosyll., A.Th. 327 (lyr.); [var] contr. fem.1 young, youthful (of children, youths, and of men at least as old as 30, v. X.Mem.1.2.35),ν. πάϊς Od.4.665
;κοῦροι ν. Il.13.95
;ν. ἀνήρ 23.589
: alone, youths,1.463
, Hes.Sc. 281, etc.: later mostly with Art., , etc.: prov., ὁ ν. ἔσται ν. 'boys will be boys', Lib.Ep.910.3; οἱ ν., corporately organized, SIG831.8 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. ἔφηβοι, παῖδες, ib.589.38 (Magn.Mae., ii B.C.): opp.γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες Il.2.789
, etc.;ἢ ν. ἠὲ παλαιός 14.108
, cf. Od.1.395, etc.; opp. γεραίτερος, 3.24; opp. προγενέστερος, 2.29; opp. γεραιός, X.Lac.1.7; εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν from youth upwards, Pl.Grg. 510d, etc.;ἐκ νέων παίδων Id.Lg. 887d
;ἐκ νέων ἐθίζεσθαι Arist.EN 1103b24
; ἐκ νέας (sc. ψυχῆς) Pl.R. 409a; τὸ ν., = νεότης, youth (in the abstract), S.OC 1229 (lyr.), E. Ion 545: also in concrete sense, τὸ ν. ἅπαν all young creatures, Pl.Lg. 653d;οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν Arist.Pol. 1340b29
;σκιρτητικὸν τὸ ν. Corn. ND20
; also, of minors,νέου ὄντος ἔτι Th.1.107
; cf. νεώτερος.b rarely of animals and plants, ὄρπηκες, ἔρνος, Il.21.38, Od.6.163;οἱ ν. τῶν νεβρῶν X.Cyn.9.8
.2 suited to a youth, youthful,ἄεθλοι Pi.O.2.43
;ν. θράσος A.Pers. 744
(troch.); ν. φροντίς youthful spirits, E.Med.48;νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους Lys.24.16
; of persons,ἄφρων νέος τε E.IA 489
, cf. Pl.R. 378a;ν. τε καὶ ὀξύς Id.Grg. 463e
(butδιαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός Arist.EN 1095a6
).II new, fresh,ν. θάλαμος Il.17.36
;ν. ἄλγος 6.462
;νέῳ.. κόλλοπι Od.21.407
(this sense elsewh. in Hom. only in Adv. νέον, v. infr.);λίνον Alc.15
(dub.);πόνοι.. νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς A.Th. 740
(lyr.), etc.; ;ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ X.Cyr.1.6.38
; ἡ ν. (sc. σελήνη ) the new moon, esp. in phrase ἕνη καὶ νέα, v. ἕνος 2; but μηνὸς τῇ ν. (sc. ἡμέρᾳ) on the first day of the month, Pl.Lg. 849b;ν. ἦμαρ A.R.4.1479
: in this sense rarely of persons,ὁ ν. ταγὸς μακάρων A.Pr.96
(anap.), cf. Ar. Pl. 960;οἱ ν. θεοί A.Eu. 721
; cf. νεώτερος.2 of events, etc., new, with collat. notion of unexpected, strange, untoward, evil, τί ν.; Id.Ag.85 (anap.);προσδοκῶ τι γὰρ ν. E.Supp.99
; μῶν τι βουλεύῃ ν.; S.Ph. 1229, cf. 554, E.Hipp. 794, Ba. 362. Th.5.50. etc.:ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους A.Supp. 712
;καινὰ ν. τ' ἄχη Id.Pers. 665
(lyr.): this sense is more common in [comp] Comp., v. νεώτερος.III neut. νέον as Adv. of Time, lately, just now, opp. both to distant past and present,παῖδα ν. γεγαῶτα Od.19.400
, cf. Il.3.394;ν. κρατεῖν A.Pr. 35
, 955, etc.: also used Adverbially with the Art., καὶ τὸ πάλαι (v.l. παλαιόν)καὶ τὸ ν. Hdt.9.26
: in Prose νεωστί (q.v.): rarely [comp] Comp. Adv. νεωτέρως, Pl.Lg. 907c: [comp] Sup. most recently,Th.
1.7; also ἐκ νέας, [dialect] Ion. αὖτις ἐκ νέης, anew, afresh, Hdt.1.60, 5.116. -
18 νέος
νέος, α, ον, neu; zunächst (a) von Menschen: jung, im Ggstz von παλαιός; ein bestimmtes Alter nicht bezeichnet, bis in die dreißiger Jahre; νέοι, Jünglinge; öfter = die junge Mannschaft der Soldaten; auch εὖτ' ἂν τὸ νέον παρῇ, die Jugend, Jugendblüte; ἀνϑρώποις νέοις, jungen Leuten; ἡμεῖς γὰρ ἔτι νέοι, ὥςτε τοσοῦτο πρᾶγμα διελέσϑαι, wo wir sagen 'wir sind noch zu jung'; μὴ νεωτέρους πεντήκοντα ἐτῶν, jünger als 50 Jahre; εὐϑὺς ἐκ νέου, von Jugend auf; (b) auch von anderen Dingen, wie Pflanzen; (c) von Zuständen: neu, frisch, sowohl das noch nicht Dagewesene, als das noch nicht lange Daseiende bezeichnend; νέοι γὰρ οἰακονόμοι κρατοῦσ' Ὀλύμπου, neue Herrscher; τοὺς νέους ϑεούς, von Zeus u. seinem Hause, im Ggstz der alten Titanen; was Neues; ἐδόκει τι νέον ἔσεσϑαι, mit dem Nebenbegriffe des Unerwarteten, Befremdenden; bes. im compar., νεώτερόν τι ποιέειν, Neuerungen machen; gew. von Neuerungen im Staate; (d) ἡ ' μπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον, so wird auch sonst das Jugendliche nicht bloß als unerfahren ( νέος περὶ λόγους), sondern auch als das Leidenschaftliche, Übereilte bezeichnet. Adverbial wird νέον gebraucht, neuerlich, jüngst, nur eben; ἐκ νέης adverb., von neuem -
19 γέρων
γέρων, οντος, ὁ, Wurzel ΓΕΡ, verwandt mit γέρας, γεραρός, γεραιός, eigentlich = der Vornehme, der Geehrte; zunächst Bezeichnung der Vorsteher der Gemeinde, der Anführer des Volks; da diese jedoch in der Regel nicht jung waren, und ohnehin das Alter besonders geehrt wurde, bekam das Wort γέρων die Bedeutung Greis. Beide Bedeutungen bei Hom., der das Wort sehr oft hat; in vielen Stellen sind beide Bedeutungen gar nicht von einander zu sondern. Deutlich sind z. B. folgende Stellen: γέρουσιν εἴπω βουλευτῇσι Iliad. 6, 113, γέρουσιν und βουλευτῇσι stehn nach Homerischer Art παραλλήλως; κίκλησκεν δὲ γέροντας ἀριστῆας Παναχαιῶν 2, 404, γέροντας und ἀριστῆας stehn παραλλήλως; ἀλλ' ὑμεῖς μὲν ἰόντες ἀριστήεσσιν Ἀχαιῶν ἀγγελίην ἀπόφασϑε – τὸ γὰρ γέρας ἐστὶ γερόντων –, ὄφρ' ἄλλην φράζωνται ἐνὶ φρεσὶ μῆτιν ἀμείνω 9, 422; von einem Gesandten des δῆμος Odyss. 21, 21 πρὸ γὰρ ἧκε πατὴρ ἄλλοι τε γέροντες; in der Volksversammlung, vom Telemachos, 2, 14 ἕζετο δ' ἐν πατρὸς ϑώκῳ, εἶξαν δὲ γέροντες. – Iliad. 9, 36 ταῦτα δὲ πάντα ἴσασ' Ἀργείων ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες; 8, 102 ὦ γέρον, ἦ μάλα δή σε νέοι τείρουσι μαχηταί, σὴ δὲ βίη λέλυται, χαλεπὸν δέ σε γῆρας ὀπάζει; Odyss. 16, 198 ὅτε μὴ ϑεὸς αὐτὸς ἐπελϑὼν ῥηιδίως ἐϑέλων ϑείη νέον ἠὲ γέροντα. ἦ γάρ τοι νέον ἦσϑα γέρων καὶ ἀεικέα ἕσσο· νῦν δὲ ϑεοῖσιν ἔοικας, οἳ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσιν; 16, 362 οὐδέ τιν' ἄλλον εἴων οὔτε νέων μεταΐζειν οὔτε γερόντων; Iliad. 4, 323 εἰ τότε κοῦρος ἔα, νῦν αὖτέ με γῆρας ὀπάζει. ἀλλὰ καὶ ὧς ἱππεῦσι μετέσσομαι ἠδὲ κελεύσω βουλῇ καὶ μύϑοισι· τὸ γὰρ γέρας ἐστὶ γερόντων. αἰχμὰς δ' αἰχμάσσουσι νεώτεροι, οἵ περ ἐμεῖο ὁπλότεροι γεγάασι πεποίϑασίν τε βίηφιν; 24, 515 γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη, οἰκτείρων πολιόν τε κάρη πολιόν τε γένειον; 8, 518 παῖδας πρωϑήβας πολιοκροτάφους τε γέροντας; Tautologie Odyss. 13, 432 ἀμφὶ δὲ δέρμα πάντεσσιν μελέεσσι παλαιοῦ ϑῆκε γέροντος. Vgl. über den Unterschied der Bedeutungen Scholl. Aristonic. Iliad. 2, 21 γερόντων: τῶν ἐντίμων, ἐν οἷς καὶ Διομήδης καὶ Αἴαντες. Apollon. Lex. Hom. p. 54, 14. – Einmal behandelt Hom. das Wort völlig als adject., indem er ein neutrum γέρον bildet, zugleich die einzige Stelle, wo er das Wort nicht von einer Person, sondern von einer Sache gebraucht, Odyss. 22, 184 σάκος εὐρὺ γέρον, πεπαλαγμένον ἄζῃ, Λαέρτεω ἥρωος, ὃ κουρίζων φορέεσκεν· δὴ τότε γ' ἤδη κεῖτο, ῥαφαὶ δὲ λέλυντο ἱμάντων. – Bei den Folgenden bleiben die Homerischen Bedeutungen. Anspielung auf Hom. bei Ar. Ach. 676 οἱ γέροντες οἱ παλαιοί Oft ἀνὴρ γέρων, bes. comici, wie Hom. Odyss. 18, 53. 81. In politischem Sinne, οἱ γέροντες, bes. in Sparta = die Senatoren. Sp. auch von Tbieren, τῶν ἰχϑύων Arist. H. A. 8, 30. Als adj., Dichter, masc., λόγος, φόνος, Aesch. Ag. 730 Ch. 794; ἵππος Soph. El. 25; vgl. O. C. 1261; neutr. γέροντα βουλεύεις frg. 862; οἶνος Eubul. bei Ath. I, 28 f; πέπλος, λέμβος, Theocr. 7, 17. 21, 12. Seltener in Prosa. Plut. u. a. Sp. = maior, um einen der Zeit nach Aelteren von einem spätern Gleichnamigen zu unterscheiden, z. B. Pelop. 2. – Bei Poll. 7, 73. 10, 176 = Spinnrocken.
-
20 νεος
I.IIIион. gen. к ναῦς См. ναυςII.I31) молодой, юный(ἄνθρωποι Hom.; ἄνδρες Plat.)
εὐθὺς νέου ὄντος или εὐθὺς ἐκ νέου, ἐκ νέας и ἐκ νέων Plat. — с молодых лет;μέ νεώτερος πεντήκοντα ἐτῶν Plat. — не моложе пятидесяти лет2) малолетний(παῖς Hom.; μειράκιον Plat.)
3) молодой, недавно распустившийся(ἄνθος Hes.)
4) молодой, недавнего приготовления(οἶνος Arph.)
5) свойственный молодости, юношеский(θράσος Aesch.)
6) незрелый, неопытный(ν. καὴ ὀξύς Plat.)
νεώτερος τοῦ δέοντος Plat. — особенно неопытный7) новый, свежий(θάλαμος, ἄλγος Hom.; ὕμνος Pind.; καρπός Arst.)
τὰ νέα εὐδοκιμεῖ Xen. — новизна одобряется;τί νέον ; Aesch. — что нового?;νεώτερα πρήγματα πρήσσειν Her. — произвести государственный переворот;8) небывалый, необычныйνεώτερόν τι ποιεῖν Her. — совершить нечто особенное - см. тж. νέα и νέον
IIὅ1) молодой человекοἱ νέοι Plat., Polyb. — юношество, молодежь
2) детеныш, молодое животное(οἱ νέοι τῶν νεβρῶν Xen.)
См. также в других словарях:
νέον — Χημικό στοιχείο με σύμβολο Ne. Ανήκει στην ομάδα μηδέν του περιοδικού συστήματος (ομάδα των ευγενών αερίων), έχει ατομικό αριθμό 10 και ατομικό βάρος 20,183, τρία σταθερά ισότοπα Ne20, Ne22 και Ne21, κατά τάξη αφθονίας, και τέσσερα ραδιενεργά… … Dictionary of Greek
νέον — το χημικό στοιχείο από τα ευγενή αέρια … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
νεόν — νειός fallow land fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νέον — νέος young masc acc sg νέος young neut nom/voc/acc sg νέος young masc/fem acc sg (attic) νέος young neut nom/voc/acc sg (attic) νέω swim pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic) νέω swim pres part act neut nom/voc/acc sg (epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Νέον Άστυ — Ημερήσια αθηναϊκή εφημερίδα. Εκδόθηκε το 1901 και κυκλοφόρησε έως το 1907 με διευθυντή τον Δημ. Κακλαμάνο. Έπειτα τη διεύθυνση ανέλαβε ο Γερ. Πετροβίκης, που συνέχισε την έκδοσή της έως το 1919 … Dictionary of Greek
Νέον Σεράπειον — Ελληνικό περιοδικό της Αλεξάνδρειας (1879 1884). Ιδρύθηκε από τον Γ. Κ. Κωνσταντινίδη και δημοσίευσε κυρίως λογοτεχνικά κείμενα … Dictionary of Greek
Νέον Τείχος — Ονομασία αρχαίων πόλεων. 1. Πόλη και φρούριο της Θράκης, η σημερινή Ραιδεστός. Βρισκόταν στα Ν της Βισάνθης και πάνω στην Προποντίδα. 2. Πόλη που αναφέρεται από τον Ηρόδοτο ως μια από τις 11 αιολικές πόλεις. Είχε ιδρυθεί το 1150 π.Χ. από άποικους … Dictionary of Greek
Χώνικας (Νέον Ηραίον) — Πεδινός οικισμός (υψόμ. 30 μ.), στην πρώην επαρχία ‘Aργους, του νομού Αργολίδας. Είναι έδρα του ομώνυμου δήμου (13 τ. χλμ.) … Dictionary of Greek
НЕОН ТЕЙХОС — • Νέον τει̃χος, 1. эолийский город Мизии на северном берегу реки Герма, Hdt. 1, 149; 2. прибрежное укрепление во Фракии недалеко от Херсонеса. Хеn. Anab. 7, 5, 8 … Реальный словарь классических древностей
νέος — α, ο και νιος, ά, ό (ΑΜ νέος, α, ον, Α ιων. τ. νεῑος, η, ον Α θηλ. και ος και ιων. τ. νέη και συνηρ. τ. νῇ, Μ και νεός, όν) 1. αυτός που είναι μικρής ηλικίας, νεαρός, νεανίας (α. «κοιμάται ο νέος ωραίος βοσκός», Γρυπ. β. «παιδὸς νέας ὣς κάρτ… … Dictionary of Greek
καταγίνεον — καταγί̱νεον , καταγινέω bring down imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) καταγί̱νεον , καταγινέω bring down imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) κατᾱγί̱νεον , καταγινέω bring down imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)